프로젝트 이력(2023년 8월~현재, 지속적으로 업데이트 예정)

*참고: 블로그 소개글에서도 언급드린 것처럼 안타깝게도 이전의 10년간 작업해 온 프로젝트에 대한 이력은 따로 정리해 둔 게 없습니다. ㅠ.ㅠ 최근에서야 프로젝트 이력을 정리하기 시작해서 본 글에 제시되는 프로젝트 이력은 2023년 8월부터 시작된다는 점을 참고해주세요!

*참고: 프로젝트 설명은 기밀 유지를 위해 일부러 구체적으로 작성되지 않은 점 양해 바랍니다. 제가 어떤 문서들을 얼마나 많은 분량으로 번역하고 있는지 살펴보시는 용도로 활용해주시면 감사하겠습니다. ^^


<<프로젝트 이력>> (단위: 단어)

<Medical, pharmaceutical, clinical, non-clinical documents>

  • KOEN 58.7k translation of a study protocol
  • ENKO 126k translation of a study protocol
  • ENKO 101.5k MTPE of a study protocol 
  • ENKO 105.1k track change translation of a study protocol
  • ENKO 20hrs of protocol amendment track change translation 
  • KOEN 7k translation of investigator's brochure 
  • KOEN 1k MTPE of investigator's brochure  
  • ENKO 133k translation of investigator's brochure 
  • ENKO 94k MTPE of investigator's brochure
  • ENKO 40K translation of a clinical overview of a drug
  • ENKO 13k MTPE of a study report
  • KOEN 8k translation of a clinical study report
  • ENKO 1.4k translation of a clinical study report
  • KOEN 5k translation of animal study report
  • ENKO 8.3k translation of a medical device document
  • ENKO 15k MTPE of a laboratory manual
  • ENKO 0.7k MTPE of a clinical trial agreement
  • ENKO 0.9k track change translation of a clinical trial agreement
  • ENKO 20k translation of clinical trial agreement
  • KOEN 3.8k translation of a clinical study document
  • KOEN 4k translation of efficacy study report
  • ENKO 2k MTPE of drug information update report
  • KOEN 2.7k translation of a post-marketing surveillance plan
  • KOEN 2.7k translation of a statistical analysis plan
  • KOEN 1.9k translation of a statistical analysis plan for post-marketing surveillance
  • KOEN 6k translation of a validation protocol
  • KOEN 7k translation of a formative evaluation report
  • KOEN 60k translation of GMP study plans/reports
  • KOEN 7k translation of risk management plan
  • ENKO 28k MTPE of a drug risk management plan
  • KOEN 46k translation of CMC document
  • KOEN 3k translation of a medical video transcription
  • KOEN 43.7k translation of pharmacopoeia monograph
  • KOEN 14.6k translation of a letter by a regulatory agency
  • KOEN 1k MTPE of a letter by a regulatory agency
  • ENKO 5k MTPE of a regulatory agency correspondance
  • KOEN 11k MTPE of a letter to a regulatory agency
  • ENKO 16.4k translation of a letter to a regulatory agency
  • ENKO 5k translation of privacy notice
  • ENKO 14.6k translation of narrative reports 
<Patient-facing documents>
  • ENKO 124.3K MTPE of an ICF
  • ENKO 6.5k track change update of ICF
  • ENKO 3.6k translation of an ICF
  • ENKO 2.2k MTPE of a dosing diary
  • ENKO 2k translation of subject-facing document
  • ENKO 2k translation of a subject-facing recruitment materials
  • ENKO 0.4k MTPE of clinical trial recruitment material
  • ENKO 1.8k MTPE of layperson-facing summary of results
  • KOEN 4.8k translation of a drug package insert
  • KOEN 7.8k MTPE of a medical device manual
  • ENKO 49.3k MTPE of a medical device manual
<General customer-facing, marketing documents>
  • KOEN 4.5k translation of a software manual
  • ENKO 5.8k MTPE of a software manual
  • ENKO 10K MTPE of a software document
  • ENKO 7k translation of a product-related advice letter
  • KOEN 4k translation of answers to the survey
  • ENKO 1.4k translation of a survey questionnaire
  • ENKO 4k MTPE of a survey document 
  • KOEN 51k translation of a marketing document for exhibition
  • KOEN 15.8k translation of a marketing document of digital appliances
  • ENKO 5.1k translation of a marketing document of a medical device
  • ENKO 13k translation of healthcare insurance plan guide
  • KOEN 0.6k translation of company marketing material
  • KOEN 8.5k translation of marketing material of medical product
  • KOEN 9.2k translation of a news article about a medical device
<In-company documents>
  • KOEN 2k translation of a manual analysis report
  • ENKO 8.8k translation of a manual analysis report
  • KOEN 0.7k translation of a letter by a labor union
  • KOEN 1.1k translation of website texts of a medical company
  • KOEN 1.7k translation of shopping mall product page titles
  • ENKO 77k translation of a standard/guideline document
  • KOEN 26.8k translation of standard operating procedure documents of a medical device
  • KOEN 4.2k translation of a guideline on safety management regarding a drug
  • ENKO 9k MTPE of a medical professional e-learning material
  • ENKO 10k translation of a medical business promotional material 
  • ENKO 3k MTPE of market state report 
  • KOEN 15k translation of an internal company system update overview
  • KOEN 10k translation of standard operating procedure
<Misc>
  • KOEN 0.7k rough translation of texts for copywriting
  • ENKO 23 hrs of proofreading of a machine-translated document 
  • ENKO 7 hrs of MTPE evaluation


댓글

이 블로그의 인기 게시물

인삿말

학력

포트폴리오